****
В своём напутственном слове к сборнику пословиц и поговорок, Владимир Иванович Даль предостерегал от перевирания народных выражений путём поверхностного или, наоборот, слишком мудрёного толкования. Для сохранения смысла ценно каждое слово, осведомлённость об их значении поможет избежать соблазна подмены.
Энциклопедические словари определяют пословицу как жанр фольклора, краткое народное изречение, ритмичное по форме, грамматически и логически законченное, содержащее в себе поучительный смысл. Иногда этот форму устного творчества называют народным афоризмом, при этом пословицу не стоит отождествлять ни с поговоркой, ни с афоризмом как таковым.
Исследователь и толкователь народных речений Иван Михайлович Снегирёв указывал, что «слово» от которого произошла «пословица» — это претерпевшее изменения старославянское «слава». Слово имело в древности настолько важное значение, так как служило «законом, заветом, клятвой, условием союза мысли со словом и действием». Слово рождало славу, репутацию. Предлог «по» в этом случае указывает на согласованность, подтверждение слова делом. Несмотря на то, что «пословица» имеет одно лексическое значение, в древнерусские времена пословицей иногда называли условие, договор.
Народность, как один из признаков пословицы, подразумевает использование накопленного коллективного опыта в форме, удовлетворяющей её основных пользователей. Высказывание, выделяемое не только содержанием, остротой мысли, но и оформлением, легче воспринимается и запоминается. Так как родная среда пословицы – устная речь, для неё характерно употребление различных звуковых, лексических приёмов, «цепляющих» слух, немаловажна краткость. Например, в итальянской пословице: «Сталь ломается, а железо куётся», русских: «Брагу варить – глаза закурить», «Мирская молва – морская волна» использованы параллелизм, рифма, аллитерация, ритмичность текста.
Пословица содержит в себе назидательный посыл, этим она отличается от поговорки. Хотя последняя иногда бывает частью первой. Например, у «собака на сене» есть полная версия — «Как собака на сене лежит и сама не ест, и другим не даёт». По мнению Снегирёва, об отличии поговорки от пословицы говорит происхождение этих слов. Если «пословица» происходит от «слово» — воспроизведения мысли, то «поговорка» от «говора» — простого проявления голоса, как способности человека, а также животных, птиц, «волн, ветерков» издавать звуки. Пословица более обобщающая и самодостаточная, её свободно можно произносить, привязывая лишь к обстоятельству, поговорка же требует спайки не только с конкретной ситуацией, но и с текстом.
Рождаясь вследствие повторяющихся закономерностей, пословицы всё-же не статичны. Изменение жизненных реалий создаёт новые народные афоризмы, переиначивает неактуальные выражения. «А чего нет в приговорах этих, то и в насущности до народа не доходило, не заботило, не радовало и не печалило его».
*** Внимание! Авторский материал — копирование статьи запрещено.
.