Английские пословицы о погоде

****

.

Поднимай паруса, пока ветер попутный.

(Hoist your sail when the wind is fair)

.

английские-пословицы-о-погоде-1

— Скверное утро может смениться ясным днём.

(A foul morning may turn to a fine day)

.

— В бурю любая гавань хороша.

(Any port in a storm)

.

— Буря валит дубы, а тростник не может сломать.

(Oaks may fall when reeds stand the storm)

.

— Заготавливай сено, пока светит солнце.

(Make hay while the sun shines)

.

— Когда идёт дождь, он льёт на всех одинаково.

(When it rains it rains on all alike)

.

— После бури наступает затишье.

(After a storm comes a calm)

.

— Небольшой дождь густую пыль прибивает.

(Small rain lays great dust)

.

— Ненастное утро может смениться ясным днём.

(A foul morn may turn to a fair day)

.

— Если бы не было туч, мы бы и солнцу не радовались.

(If there were no clouds, we should not enjoy the sun)

.

— Ветер сетью не поймаешь.

(The wind can’t be caught in a net)

.

— В спокойном море каждый может быть лоцманом.

(In a calm sea every man is a pilot)

.

— С чистой совестью и в грозу хорошо спишь.

(A quiet conscience sleeps in thunder)

.

— Солнце и нашу улицу тоже осветит.

(The sun will shine down our street too)

.

— Коси траву и суши сено, пока солнце светит.

(Make hay while the sun shines)

.

— Клятвы, данные в штормовую погоду, забываются в тихую.

(Vows made in storm are forgotten in calms)

.

****

.

Английские пословицы и поговорки

.

****

Содержание страницы: английские пословицы и поговорки о погоде.

.



www.poslovitza.ru © 2012—2024