****
Сомалийцы — коренной народ государства Сомали (Восточная Африка). Общая численность в мире: примерно 16 миллионов человек. В самом Сомали проживает 9 миллионов человек, чуть менее 5 миллионов — проживает в Эфиопии. В России — 6 тысяч человек. Говорят на сомалийском языке, который входит в афразийскую семью языков. Религия сомалийцев: ислам суннитского толка. Родственные народы: беджа и оромо. Большая часть населения Сомали — скотоводы-кочевники, меньшая — земледельцы и рыбаки. Число городских жителей невелико. Большая часть сомалийских пословиц и поговорок несёт на себе отпечаток быта кочевого населения, меньшая — осёдлого. Сомали -пустынная страна с сухим и жарким климатом. Именно поэтому, в предметно-образном строе сомалийских изречений большое место занимают такие слова, как солнце, тень, песок.
____________
.
Змея побеждает тем, что похожа на землю.
Если я внизу*, — зачем мне лезть на гору? (*т.е. в безопасном месте)
Море везде солёное.
Друг или сосед сделают тебя себе подобным.
Старик подобен змее. (смысл: язык старика опасен так же, как змеиный)
Хотя самец сагаро* и мал, он не молод. (*сагаро — карликовая антилопа «дик-дик»)
Когда нужды* нет — люди толстеют. (*нужды — т.е. голода)
Имущество, давно взятое на хранение, кажется своим.
От чужой пищи — вонючая отрыжка.
Сидят не на заду, а на пище. (смысл: только сытый человек может сидеть спокойно)
Зарежь корову, чтобы бык понял.
Даже глупая мать лучше тётки.
Чего не получить, того и не надо.
Мужчину правда не пугает.
Дождь — и благо, и грязь.
У правды и лжи след разный.
Старый человек даже кожей видит.
Если спрашивать дурака, то хотя бы пожившего. (смысл: даже дурак с годами умнеет)
Сообща муравьи и ящерицу утащат.
Весть спешит туда, где собираются люди.
Сидящей старухе кажется, что бороться легко.
Лучший загон для верблюдов — мир. (смысл: во время мира их легче сохранить)
Сплетню о себе услышишь быстро.
Тому, кто даёт тебе яд, дай масло.
Ночь с днём равняться не может.
В спутники годится тот, у кого обувь твоего размера.
Кто отказывается от своей родины, — умирает в одиночестве.
У ревнивого ума нет.
Либо сам будь горой, либо обопрись о гору.
Есть на глазах у голодного хуже, чем угнать у него верблюдов.
Если мальчика растит женщина, — он мужчиной не станет.
То, что находится в чужой руке, в твой рот не торопится.
Сначала ищут место для головы, потом — для ног. (смысл: сначала делают первостепенные дела)
Свою старость провожать позором не следует. (смысл: не следует позориться старому человеку)
Молодая верблюдица хоть и заносчива, а матёрого верблюда не задирает.
Чужой (человек) шиле* тебе не даст. (*шиле — чёрный камень, используемый в раскалённом состоянии для прижигания ран)
.
****
Содержание страницы: сомалийские пословицы и поговорки.
.