Пословицы к «Сказке о жабе и розе»

****

.

В произведении Всеволода Гаршина «Сказка о жабе и розе» уже само название вызывает противоречивые ассоциации, напоминая о вечной полярности таких понятий как «прекрасное» и «отвратительное».

Повествование начинается с описания запущенного цветника, при этом автор подчёркивает, что от отсутствия ухода и досмотра сад нисколько не пострадал, а стал пышнее. Благодаря подобному приёму, воображение читателя легко может представить, насколько удачен бушующий зелёный фон для молодой розы. Ясность майского утра, голубое небо, умиротворённость цветника — от радости жизни светлые чувства переполняют юный цветок, и он источает вокруг себя волшебный запах, который является «словами, слезами и молитвой» молодого бутона.

После поэтической и нежной картины цветника образ жабы, сидящей под розовым кустом, особенно прозаичен и неприятен. Впечатление несуразности такого соседства усиливают используемые автором подчёркнуто натуралистичное описание жабы —«старая, жирная», «бородавчатые и липкие бока», «наелась и села отдыхать». Писатель всячески показывает насколько приземлённо уродливое существо. Чудный аромат и великолепный цветок очень понравились жабе, но её душа настолько убога, что вместо радости и восторга перед прекрасным, родилась только зависть и злоба.

Причину, по которой неприятное существо захотело «слопать» красивый цветок, исчерпывающе объясняет русская пословица —«Змея кусает не для сытости, а для лихости». Попытке жабы съесть пышущий жизнью бутон помешали шипы на стебле, но она не оставила свои намерения.

По ходу повествования читатель узнаёт, что у заброшенного цветника всё-таки есть хозяин — маленький болезненный мальчик. Для подвижных игр у него не хватало сил, и он с восхищением наблюдал за всем букашечным копошением в зелёных зарослях, «вся эта звериная мелкота» нисколько не боялась его. К моменту пика цветения розы, мальчик уже не вставал с постели несколько дней, поэтому не мог прийти полюбоваться юной красавицей. Чтобы как-нибудь порадовать младшего брата, его сестра Маша срезает для него цветок, стряхнув со стебля жабу. Вдохнув восхитительный аромат, мальчик умирает.

Противопоставления и противостояния в сказке очень чёткие и контрастные, посыл автора легко расшифровывается читателем: роза — символ добра, красоты, а жаба —олицетворение зла, всего уродства. Рождённая с пониманием, как хорош этот мир, роза своей трёхдневной жизнью и чистыми помыслами озарила безмятежным счастьем последние минуты умирающего Васи. Абсолютность добра тонко отражена в арабской пословице —«Желающий добра подобен делающему добро». Выполнив миссию и уйдя из материального мира, роза осталась жива в своем светлом деянии.

Символичные, скорее даже эмблематичные образы сказки созданы на основе привычного в наше время понимания добра и зла. Не только взрослый, но и маленький ребёнок чувствует, что мальчик Вася, его сестра, роза —это добрые персонажи, так как в нашем обществе к этой категории принято относить такие понятия, как стремление к счастью, любовь, забота о ближнем, искренняя радость прекрасному.

Напротив, всё, что признаётся в социуме плохим и неприятным — ярость, боль, стремление к разрушению, причинение вреда, вполне однозначно даёт право характеризовать жабу злым персонажем.

Извечная борьба добра со злом и стремление человечества к победе добра отражена подобными сказками. «Добру расти, худу по норам ползти».

После таких произведений, как чудесная «Сказка о жабе и розе», в которой не происходит особых чудес, возникает неосознанное желание побыть в одиночестве, чтобы подумать и немного погрустить.

 

****

Внимание! Авторский материал — копирование запрещено



www.poslovitza.ru © 2012—2024